Translation of named after, surname, patronymic for registration, addresses for Aliexpress: Instruction. Transliteration service for aliexpress: link, review
From this article you will learn how to properly translate the surname, name, patronymic for Aliexpress.
Contents.
- How to translate a name, surname, patronymic to English for Aliexpress?
- How to translate first name, surname, middle name for AliExpress: Service for translation
- Patronymic of Yuryevna in English: How is it written for Aliexpress?
- Video: Registration to Aliexpress. How to write the name and shipping address?
Aliexpressalthough translated into Russian, but all communication and data filling is carried out in English. Often, when registering and filling out the delivery address, users are lost, because it is not clear to them why the system does not miss Russian letters. Let's find out how to write your name to Aliexpress correctly?
If you are still at the registration stage on Aliexpress, then further examine the article on the link here. She will tell you in detail not only how to create your account properly, but also teach the right orders.
How to translate a name, surname, patronymic to English for Aliexpress?
First of all, you must understand that when transferring your data for Aliexpress in English, you do not need to really do in English. For example, name Alexander Will not write correctly as Alex.. You must write it completely - Alexandr.. In addition, it is not necessary to translate names for English too. So, the name Mikhail do not need to write as Michael.and so you need to write Mihail..
In other words, all data should remain Russian, but at the same time write them need to English letters. This is called transliteration.
This is done because your data is not written for the Chinese, but first of all, for postal workers, so that they can understand where and who comes to the parcel. In China, postal services, as a rule, look mainly only on the country of delivery. They are no longer required.
How to translate first name, surname, middle name for AliExpress: Service for translation
Not every internet user freely writes words in translite, so on Aliexpress there may be problems with the transfer of name, surname and patronymic. To make it easier for you, or rather, not to make a translation yourself, you can use a special service called for these purposes Translit.net..
It is designed just for translation into the translitement of different words. It is easy for them, so even the newcomer will quickly get used. All you need is to write to a large empty window text for translation. In our case, this is a full name and click on the button. "In translite".
After that, the translation will be executed and it will be possible to copy it and move to Aliexpress.
Patronymic of Yuryevna in English: How is it written for Aliexpress?
Very often from users Aliexpressquestions appear about how to write complex patience correctly. In particular, the patronymic of Yuryevna refers to one of them. How to write it right in transliteration?
In general, people usually choose between two options - Yurevna. and Jurjevna.. But it is correct to write exactly the first option, as you do not forget that you write information for the same Russian-speaking users as you.