AliExpress uchun manzillar, familiyasi, ismi, ismi, otasining ismi, AliExpress uchun manzillarni tarjima qilish. AliExpress uchun transliteratsiya xizmati: havola, ko'rib chiqish
Ushbu maqolaning familiyasini, ismini, ismi, otasining familiyasini to'g'ri tarjima qilishni o'rganasiz Aliexpress.
Tarkib.
- AliExpress uchun ism, familiya, otasining ismi, otasining ismi, ingliz tilini qanday tarjima qilish kerak?
- AliExpress uchun ism, familiya, otam ismni qanday tarjima qilish kerak: Tarjima uchun xizmat
- Ingliz tilida Yureevnaning otasining ismi: AliExpress uchun qanday yozilgan?
- Video: AliExpress-ga ro'yxatdan o'tish. Ism va etkazib berish manzilini qanday yozish kerak?
Aliexpressrus tiliga tarjima qilingan bo'lsa ham, lekin barcha aloqa va ma'lumotlarni to'ldirish ingliz tilida amalga oshiriladi. Ko'pincha, etkazib berish manzilini ro'yxatdan o'tkazishda va to'ldirishda foydalanuvchilar yo'qoladi, chunki ular ularga nima uchun rus harflarini o'tkazib yubormasligining aniq emas. Ismingizni AliExpress-ga to'g'ri yozishni bilib olaylikmi?
Agar siz hali ham ro'yxatdan o'tish bosqichida bo'lsangiz AliexpressKeyinchalik havolani yanada ko'rib chiqing bu yerga. U sizga faqat hisobingizni to'g'ri yaratishni, balki to'g'ri buyurtmalarga ham o'rgatadi.
AliExpress uchun ism, familiya, otasining ismi, otasining ismi, ingliz tilini qanday tarjima qilish kerak?
Avvalo, ma'lumotingizni uzatishda buni tushunishingiz kerak Aliexpress ingliz tilida siz haqiqatan ham ingliz tilida ishlashingiz shart emas. Masalan, ism Aleksandr To'g'ri yozmaydi Alex.. Siz uni to'liq yozishingiz kerak - Aleksandr.. Bundan tashqari, ismlarni ingliz tilida tarjima qilish shart emas. Shunday qilib, Mixail ismini yozish shart emas Maykl.va shuning uchun siz yozishingiz kerak Mixail..
Boshqacha aytganda, barcha ma'lumotlar rus bo'lib qolishi kerak, ammo shu bilan birga ularga inglizcha harflar kerak. Bunga transliteratsiya deb ataladi.
Bu sizning ma'lumotlaringiz xitoyliklar uchun yozilmaganligi sababli, birinchi navbatda, pochtachilar uchun pochta xodimlari uchun yozilmagan, shuning uchun ular posilka qaerda va kim posilkaga nima kelishlari uchun. Xitoyda pochta xizmatlari, qoida tariqasida, asosan etkazib berish mamlakatiga qarashadi. Endi ular talab qilinmaydi.
AliExpress uchun ism, familiya, otam ismni qanday tarjima qilish kerak: Tarjima uchun xizmat
Internetda har bir foydalanuvchi tarjimada so'zlarni bepul yozmaydi, shuning uchun yoqilgan Aliexpress ism, familiyani va otasining o'tkazilishi bilan bog'liq muammolar bo'lishi mumkin. O'zingizni tarjima qilmaslikni osonlashtirish yoki, aksincha, ushbu maqsadlar uchun maxsus xizmatdan foydalanishingiz mumkin Transit.net..
U boshqa so'zlarni tarjima qilish uchun mo'ljallangan. Ular uchun juda oson, shuning uchun hatto yangi kelgan kishi tezda ishlatiladi. Sizga tarjima qilish uchun katta bo'sh deraza matniga yozish kerak. Bizning holatda, bu to'liq ism va tugmachani bosing. "Transpektiyada".
Shundan so'ng tarjimasi bajariladi va uni nusxalash va o'tish mumkin Aliexpress.
Ingliz tilida Yureevnaning otasining ismi: AliExpress uchun qanday yozilgan?
Ko'pincha foydalanuvchilar tomonidan Aliexpresssavollar murakkab sabr-toqatni to'g'ri yozish haqida ko'rinadi. Xususan, Yureevna otasining ismi ulardan biriga tegishli. Buni tarjima qilishda qanday yozish kerak?
Umuman olganda, odamlar odatda ikkita variantni tanlash - Yurevna. va Jurjevna.. Ammo siz birinchi variantni aniq yozish, chunki siz kabi bir xil rus tilida so'zlashadigan foydalanuvchilar uchun ma'lumot yozganingizni unutmang.