RUMAH Novikom Terjemahan dinamai setelah, nama keluarga, patronymik untuk pendaftaran, alamat untuk aliexpress: instruksi. Layanan transliterasi ...

Dari artikel ini Anda akan belajar cara menerjemahkan nama keluarga, nama, patronymik dengan benar Aliexpress.

Aliexpressmeskipun diterjemahkan ke dalam Rusia, tetapi semua komunikasi dan pengisian data dilakukan dalam bahasa Inggris. Seringkali, ketika mendaftar dan mengisi alamat pengiriman, pengguna hilang, karena tidak jelas bagi mereka mengapa sistem tidak ketinggalan huruf Rusia. Mari cari tahu cara menulis nama Anda ke Aliexpress dengan benar?

Jika Anda masih di tahap pendaftaran Aliexpress, kemudian lebih lanjut memeriksa artikel di tautan di sini. Dia akan memberi tahu Anda secara rinci bukan hanya cara membuat akun Anda dengan benar, tetapi juga mengajarkan pesanan yang benar.

Bagaimana cara menerjemahkan nama, nama keluarga, patronymik ke Bahasa Inggris untuk aliexpress?

Pertama-tama, Anda harus memahami bahwa ketika mentransfer data Anda untuk Aliexpress dalam bahasa Inggris, Anda tidak perlu benar-benar melakukannya dalam bahasa Inggris. Misalnya, nama Alexander. Tidak akan menulis dengan benar seperti Alex.. Anda harus menulis sepenuhnya - Alexandr.. Selain itu, tidak perlu menerjemahkan nama untuk bahasa Inggris juga. Jadi, nama Mikhail tidak perlu menulis sebagai Michael.dan jadi Anda perlu menulis Mihail..

Dengan kata lain, semua data harus tetap Rusia, tetapi pada saat yang sama menulis mereka perlu huruf bahasa Inggris. Ini disebut transliterasi.

Surat, transliterasi

Surat, transliterasi

Ini dilakukan karena data Anda tidak ditulis untuk orang Cina, tetapi pertama-tama, untuk pekerja pos, sehingga mereka dapat memahami di mana dan siapa yang datang ke bungkusan itu. Di Cina, layanan pos, sebagai aturan, hanya melihat pada negara pengiriman. Mereka tidak lagi diperlukan.

Cara Menerjemahkan Nama Depan, Nama Keluarga, Nama Tengah untuk Aliexpress: Layanan untuk Terjemahan

Tidak setiap pengguna internet dengan bebas menulis kata-kata di Transted, sebagainya Aliexpress mungkin ada masalah dengan transfer nama, nama keluarga dan patronim. Untuk membuatnya lebih mudah untuk Anda, atau lebih tepatnya, bukan untuk membuat terjemahan sendiri, Anda dapat menggunakan layanan khusus yang disebut untuk keperluan ini Transil.net..

Phoe Translation.

Phoe Translation.

Ini dirancang hanya untuk terjemahan ke dalam transilement dari kata-kata yang berbeda. Mudah bagi mereka, jadi bahkan pendatang baru akan dengan cepat digunakan. Yang Anda butuhkan adalah menulis ke teks jendela kosong besar untuk terjemahan. Dalam kasus kami, ini adalah nama lengkap dan klik tombol. "Di Transtite".

Setelah itu, terjemahan akan dieksekusi dan akan mungkin untuk menyalinnya dan pindah ke Aliexpress.

PatronMik Yuryevna dalam bahasa Inggris: Bagaimana itu ditulis untuk aliexpress?

Sangat sering dari pengguna Aliexpresspertanyaan muncul tentang cara menulis kesabaran yang kompleks dengan benar. Secara khusus, patronimik Yuryevna mengacu pada salah satu dari mereka. Bagaimana cara menulisnya dengan tepat dalam transliterasi?

Secara umum, orang biasanya memilih antara dua opsi - Yurevna. dan Jurjevna.. Tetapi benar untuk menulis dengan tepat opsi pertama, karena Anda tidak lupa bahwa Anda menulis informasi untuk pengguna berbahasa Rusia yang sama seperti Anda.

Video: Pendaftaran ke Aliexpress. Bagaimana cara menulis nama dan alamat pengiriman?

Tinggalkan Balasan