HOGAR Novkikom Traducción de nombrado después, Apellido, Patronímico para registrarse, direcciones para Aliexpress: Instrucciones. Servicio de transliteración ...

Desde este artículo, aprenderá cómo traducir correctamente el apellido, nombre, patronímico para Aliexpress.

Aliexpressaunque se traduce en ruso, pero toda la comunicación y el llenado de datos se realizan en inglés. A menudo, al registrarse y completar la dirección de entrega, se pierden los usuarios, ya que no está claro por qué el sistema no se pierde las letras rusas. ¿Averigüemos cómo escribir tu nombre a Aliexpress correctamente?

Si todavía está en la etapa de registro en Aliexpress, luego examinar aún más el artículo sobre el enlace. aquí. Ella le dirá en detalle no solo cómo crear su cuenta correctamente, sino que también enseña las órdenes correctas.

¿Cómo traducir un nombre, apellido, patronímico al inglés para Aliexpress?

En primer lugar, debe entender que al transferir sus datos para Aliexpress en inglés, usted no necesita hacer realmente en inglés. Por ejemplo, nombre Alejandro No escribirá correctamente como Alex.. Debes escribirlo completamente Alexandr.. Además, no es necesario traducir nombres para el inglés también. Entonces, el nombre Mikhail no necesita escribir como Miguel.y por lo que necesitas escribir Mihail..

En otras palabras, todos los datos deben permanecer rusos, pero al mismo tiempo escribirlos necesitan letras inglesas. Esto se llama transliteración.

Letras, transliteración

Letras, transliteración

Esto se hace porque sus datos no están escritos para los chinos, sino primero de todos, para los trabajadores postales, para que puedan entender dónde y quién viene a la parcela. En China, los servicios postales, por regla general, se ven principalmente solo en el país de entrega. Ya no son necesarios.

Cómo traducir el nombre, el apellido, el segundo nombre para Aliexpress: Servicio para traducción

No todos los usuarios de Internet escriben libremente palabras en Translite, así que en Aliexpress puede haber problemas con la transferencia de nombre, apellidos y patronímicos. Para que sea más fácil para usted, o más bien, no hacer una traducción a usted mismo, puede usar un servicio especial llamado a estos fines Traduce.net..

Traducción de PHOE

Traducción de PHOE

Está diseñado solo para la traducción a la traducción de diferentes palabras. Es fácil para ellos, por lo que incluso el recién llegado se utilizará rápidamente. Todo lo que necesita es escribir en un gran texto de ventana vacía para la traducción. En nuestro caso, este es un nombre completo y haga clic en el botón. "En Translite".

Después de eso, la traducción será ejecutada y será posible copiarla y pasar a Aliexpress.

Patronímico de Yuryevna en inglés: ¿Cómo está escrito para Aliexpress?

Muy a menudo de los usuarios Aliexpresslas preguntas aparecen sobre cómo escribir la paciencia compleja correctamente. En particular, el patrónímico de Yureevna se refiere a uno de ellos. ¿Cómo escribirlo bien en la transliteración?

En general, la gente suele elegir entre dos opciones. Yurevna. y Jurjevna.. Pero es correcto escribir exactamente la primera opción, ya que no olvida que escriba información para los mismos usuarios de habla rusa que usted.

Video: Registro a Aliexpress. ¿Cómo escribir el nombre y la dirección de envío?

Deja una respuesta