AliExpress-ga manzillar, familiyalar va ismni to'ldirish uchun onlayn tarjimon: Xizmatga havola
Ushbu maqolada biz sizga tarjima qilishga imkon beradigan xizmat haqida gaplashamiz Aliexpress tengi bilan.
Sotib olmoq Aliexpressbu har doim foydali, chunki narxlar boshqa do'konlarga qaraganda ancha past. Shuning uchun o'yin maydonchasi nafaqat Xitoyda, balki butun dunyoda ham mashhur bo'lib ketdi. Bundan tashqari, sotib olish Aliexpress juda qiziqarli, chunki savdo kunlari ko'proq imkoniyatlarga ega bo'lgan qiziqarli o'yinlar mavjud, ko'plab imkoniyatlar qiziqarli chegirmalar va kuponlarga ega bo'ladi.
Agar siz hech qachon sotib olish imkoniyatiga ega bo'lmagan bo'lsangiz AliexpressAmmo nihoyat buni qilishga qaror qildi, keyin bizning maqolamizni o'qishni tavsiya eting "AliExpress uchun birinchi buyurtmani qanday amalga oshirish kerak?"bu sizga saytdan foydalanishning barcha asosiy nuanslarini aytib beradi.
AliExpress uchun etkazib berish manzilini ingliz, lotin tiliga tarjima qilish kerak?
Biz darhol ingliz tilining qoidalariga muvofiq eslatib o'tamiz, ko'chalar va ismlarning nomlari tarjima qilinmaydi, lekin shunchaki tarjimada ko'rsatilgan. Xuddi shu narsa etkazib berish manziliga tegishli Aliexpress. Barcha ma'lumotlar (ism, shahar, shahar, ko'cha, uy, kvartirada) lotin yoki tarjima qilinganda yozilgan.
Translatlash shuni ko'rsatadiki, bir tilning so'zlari boshqasining harflari bilan yozilganligini bildiradi. Bizning ahvolimizda biz rus tillarini ingliz harflarida yozamiz.
Umuman olganda, albatta, birlashtirilgan tizim bedarak yo'q, ammo siz sizning transliteratsiyangiz Xitoyda, shuningdek, etkazib berish paytida, shuningdek, mamlakatingizda o'qish kerakligini tushunishingiz kerak. Agar siz tarjima qilsangiz va o'qiganingizdan so'ng, uning tushunchasi bilan bog'liq muammolar bo'lmasangiz, uni kiritishingiz mumkin Aliexpress.
Buni aniqroq qilish uchun biz tarjima va transliteratsiya misolini keltiramiz. So'zni oling "Olma".
- Ingliz tiliga tarjima qilingan bu bo'ladi olma
- Ammo agar siz tarjima qilsangiz, so'zga o'xshaydi YOBLOKO.
Shuning uchun, agar siz ko'chada ismingizni yoki ko'cha nomingizni ingliz tiliga tarjima qilishga harakat qilsangiz, pochta xodimlari buyurtma qayerga borib, uni Xitoyga qaytarib yuborishlari mumkin emas. Ammo agar siz maxsus tarjimon xizmatidan foydalansangiz va u bilan o'tkazsangiz, sizda hech qanday muammo bo'lmaydi.
Xizmat deb ataladi Transit.net.. U eng mashhur, chunki bu eng oson va eng qulay. Tarjimonning asosiy sahifasi shunga o'xshash ko'rinadi:
Ko'rinib turibdiki, ortiqcha narsa yo'q. Katta kulrang oynasi siz tarjima qilishingiz kerak bo'lgan ma'lumotni kiritish uchun mo'ljallangan.
Siz menyu elementlari bilan chiziqlar mavjud, u erda siz tillarni tanlashingiz, qidiruv tizimida so'zlarni topishingiz va boshqalar. Ammo biz tarjima qilish uchun tugmachamiz "Transpektiyada".
Xo'sh, biz nima qilamiz?
- Ismingizni va to'liq manzilingizni rus tilida kulrang katta oynada kiriting
- Tugmani tanlang "Transpektiyada"
- Siz darhol transliteratsiyaga tarjimani namoyish qilasiz
Bu faqat nusxalash va o'tkazish uchun davom etadi Aliexpress.
Ko'rinib turibdiki, saytdan foydalanishda hech narsa murakkab emas Transit.net. Yo'q.